Conheci seu trabalho há alguns anos atrás em um catálogo da feira de Bolonha. Na época havia comentado sobre ele com uma colega ilustradora e, para minha surpresa, meses depois fui presenteado por ela com o livro "The Lost Thing".
É um dos livros infantis que mais prezo em minha coleção, com belos desenhos e uma rica textura de colagens. Resumo-o com um adjetivo e uma exclamação: maravilhoso!
De lá pra cá minha coleção de livros ilustrados por Shaun Tan e a minha admiração por seu trabalho só aumentou. Já são 7 livros na minha estante.
Coincidentemente, no primeiro ano em que fui chamado para participar do Juri do Anima Mundi, lá estava ele novamente, com a lindíssima animação "The Lost Thing", baseada neste livro. Votei nele para vencedor em todas as categorias em que competiu, mas ele só levou a de melhor trilha sonora.
Tempos depois ganhou o Oscar de melhor animação, segundo soube por alguns.
No início de 2012, fui procurado pela Edições SM com o desafio de adaptar o complexo universo gráfico do "The Lost Thing"para a nossa língua. Quem já viu o livro sabe que ele é todo feito em colagens e seu texto é manuscrito. Desafio aceito, recebi o texto (traduzido por Sergio Luis), reescrevi tudo à mão e apliquei nas ilustrações originais.
A obra nasceu e já é sucesso.
Esta postagem foi atualizada em 29 de Setembro com a publicação de uma reportagem e uma entrevista do Shaun Tan no Jornal O Estado de São Paulo.
Não perderia a chance de colocar a impressão digital do meu polegar no frontispício...
4 comentários:
O cara é demais mesmo, tenho a versão importada de tha arrival(a chegada no Brasil) e fiquei pasmo com seu trabalho... virei fã e vou adquirir essa obra tb!
Que ótima notícia, Alarcão. Parabéns pelo trabalho (que não deve ter sido pouco) nessa adapatação. A edições SM não poderia ter escolhido pessoa melhor.
Aaaah, Shaun Tan é maravilhoso! E que bom saber que é você quem está adaptando, Alarcão! Tenho certeza que vai ficar fantástico, mal posso esperar pra ver! =D
Oi, Alarcão, fiquei muito feliz com essa notícia, vocês são 2 mestres pra mim. Comprei a edição em inglês, mas dá até vontade de ter a versão em português também por ser um trabalho tão artesanal.
Parabéns e concordo com o Edu, não poderiam ter escolhido pessoa melhor.
Abraço
Postar um comentário